13, Garderobe löst sich auf, fw,1

fw1,13
13, Garderobe löst sich auf, fw,1

13,

Garderobe löst sich auf: Öl auf Leinwand, 60 x 80 cm, November 2003. Während einer der Kürzungsdurchgänge meiner Tagebuchaufzeichnungen von 1997 bis 2002, hatte ich das Bedürfnis, die „Garderobe mit roten Damenkleidern“ aus dem fammi vedere – Katalog weiterzuführen. Dabei genügte es mir, bestimmte Einzelheiten abzukürzen. Es ist ganz anders geworden, auch weil die Leinwand darunter nicht beschädigt war. Sie absichtlich zu durchlöchern, wäre nicht dasselbe gewesen.

13, Dissolving wardrobe:Oil on canvas, 60 cm by 80 cm, November 2003. While I was trying to shorten the entries in my diary from 1997 to 2002 I felt I had to further develop the painting Hallstand with Red Ladies’ Clothes from the catalogue fammi vedere. I did not intend to simply reduce some details but wanted to create a completely different painting, also because the canvas was not torn. It would not have been the same if I had perforated it deliberately.

13. Guardaroba si scioglie: olio su tela, 60 x 80 cm, novembre 2003. Mentre stavo abbreviando nel mio diario gli appunti da 1997 a 2002 sentii il bisogno di continuare “la guardaroba con abiti rossi da donna” dal catalogo fammi vedere. Mi bastava abbreviarne determinati dettagli. Si è trasformato del tutto perché la tela sotto non era danneggiata. Non sarebbe stato lo stesso buccherellarla a proposito