6,03, Zweite Hälfte eines Winternachmittags

6,3,Oel,Lw,50×70

3, Zweite Hälfte eines Winternachmittags, Öl auf Leinwand, 50 x 70 cm, 2016. Berechenbar daran ist, dass der Schnee bei uns meistens in der Faschingszeit noch einmal einsetzt. Da fahren nach wie vor von Graz aus Busse nach Venedig. Ich war zum Glück schon einmal bei dem berühmten Karneval, sonst würde ich bis heute denken, ich hätte was versäumt. Das war ein Gehen in dichter Menge, und ich war immer nur auf den nächsten Schritt bedacht und habe den Boden und die Stufen kaum gesehen, immer nur den Rücken des Nächsten vor mir. Der Fußgängerverkehr war nach einem Einbahnsystem polizeilich geregelt, mit langen Stehpausen, wenn der Querverkehr zum Weitergehen an der Reihe war.

3, Second half of a winter afternoon, oil on canvas, 50 x 70 cm, Snowfall during carnival is a rather fixed phenomenon in our area. Within this period, coaches travel from Graz to Venice. Luckily, I´ve been to the Venetian carnival already, otherwise I would feel like I´d missed out on something great. I mainly spent my time walking in a gigantic crowd, watching every step I take, hardly seeing the floor. The walkway was a one-way system organized by a police man, including long breaks in standing position whenever the cross traffic was allowed to walk.

3, Seconda metà di un pomeriggio invernale, olio su tela, 50 x 70 cm, 2016. Prevedibile invece è un’altra nevicata intorno a carnevale. Tuttora ci sono pullman da Graz a Venezia. Per fortuna ho già visto il famoso carnevale, se no magari penserei ancora di essermi persa qualcosa. Che fitta folla! E io ero solamente intenta a fare il prossimo passo senza vedere però asfalto o gradini, solo la schiena della persona che avevo davanti al naso. Il traffico pedonale era regolato dalla polizia secondo un sistema a senso unico, con lunghe soste, quando toccava a quelli che volevano traversare.

 

6,2, Wintersonne Nordostwind

6,2,Oel,Lw,40x80cm, verfügbar 2018

2, Wintersonne Nordostwind, Öl auf Leinwand, 40 x 80 cm, 2016. Wenn der Wind dreht, bin ich wieder auf der Lauer, ob Schnee kommt. Bei Wintersonne entfallen meine morgendlichen Gehsteigbeobachtungen. Bis zum darauffolgenden Winter male ich, von den Aufträgen abgesehen, immer wieder Bilder, die in einem Zusammenhang mit länger zurückliegenden Kurzreisen stehen. Die Fertigstellung mit dem Trocknen und sonstigen Überlagerungen durch Alltäglichkeiten passt zu meinem unberechenbaren Tagesablauf.

2, Winter sun and northeast wind, oil on canvas, 40 x 80 cm, 2016. Whenever the wind direction changes I´m on the lookout for snow. During winter sun my daily sidewalk observation is cancelled. Until the following winter, I paint images that, apart from the order paintings, somehow connect to short trips that date back longer times.

2, Sole invernale Vento da nordest, olio su tela, 40 x 80 cm, 2016. Quando cambia il vento sto all’erta: nevica, non nevica? Col sole invernale faccio a meno delle osservazioni mattutine del marciapiede. Fino all’inverno seguente, a parte i quadri commissionati, continuo a dipingere tele che hanno a che fare con gite passate. La finitura con l’asciugatura e altre faccende quotidiane si inseriscono bene nella mia giornata imprevidibile.

 

6,1, Wintersonne Südwest

6,01,Wintersonne,Suedwest,Oel,Lw,19x60cm, verfügbar, 2018

6,1, Wintersonne Südwest, Öl auf Leinwand, 19 x 60 cm, 2015. Im Warten auf den nächsten Schnee, freue ich mich jeden Morgen aufs Neue, wenn der Gehsteig freigeblieben ist. Zwar würde ich nur einige Minuten brauchen, den Schnee vom Gehsteig zu schaufeln und neuen Sand zu streuen, aber der Bereitschaftsdienst bringt doch meinen Tagesplan durcheinander, weil ich diese zusätzliche Arbeit mit meinem Hundeprogramm zu koordinieren habe. Sobald ich vor der Leinwand zu stehen komme, denke ich mir, da bin ich wieder.

1, Winter sun southwest, oil on canvas, 19 x 60 cm, 2015. In steady anticipation of snowfall, I continuously feel relived in the morning when the sidewalk remains dry. Although the gritting and salting would only take me some minutes, the stand-by duty shakes up my daily routine. As soon as I stand in front of the canvas I feel like: here I am once again.

1, Sole invernale sudovest, olio su tela, 19 x 60 cm, 2015. Aspettando la prossima neve, ogni mattina gioisco se il marciapiede è rimasto libero. Ci metterei soltanto alcuni minuti a spalare la neve e a spargere nuova ghiaia, ma il fatto di essere di servizio scombussola il mio programma giornaliero, visto che devo coordinare questo lavoro in più con le uscite con il cane. Appena mi ritrovo davanti al cavalletto mi viene da pensare : rieccomi.

 

Im scheinbaren Grau der Seitengasse, Galerie Übersicht

Ingrid KNAUS: Im scheinbaren Grau der Seitengassen
Farbiges Warten, Band 6
In the seemingly grey of the side alleys
Colourful Waiting, Volume 6
Nel monocromatismo apparente delle strade laterali
Attesa colorata. Volume 6

Impressum, Fotos/Satz: Harald Harrer, Texte: Ingrid Knaus,

Übersetzungen: Englisch: Matthias Lichtenegger

Italienisch: Regina Leoni,

November 2017

In the seemingly grey of the side alleys, Colourful Waiting, Volume, 6, available, 2018
Katalog Im scheinbaren Grau der Seitengassen, Fabiges Warten, Band 6, verfügbar, 2018

Format 21 x 21 cm, 110 Seiten, mit Buchrücken, ISBN 978-3-9501252-7-6, EAN 9783950125276, erschienen im November 2017, mit 52 Bildern und den dazugehörenden autobiografischen Texten.

Ingrid KNAUS: Im scheinbaren Grau der Seitengassen

Farbiges Warten, Band 6

Ingrid KNAUS: In the seemingly grey of the side alleys

Colourful Waiting, Volume 6

Ingrid KNAUS: Nel monocromatismo apparente delle strade laterali

Attesa colorata. Volume 6

Erste Auflage November 2017

6,1,Oel,Lw,19×60
6,2,. available, 2018
6,2,Wintersonne,NordOst,OelLw,40x80cm, verfügbar, 2018,
6,3,Oel,Lw,50×70
6,4,Oel,Lw,,60×75
6,5,Oel,Lw,70×100
6,7,Oel,Lw,70×100
6,7,IsolaVerde,Vorsaison,,Oel,Lw,38×55
6,8,Isola Verde, Vorsaison
6,9,Oel,Lw,45×80
6,10, available, 2018
6,10,Chioggia,Segelstangen,Oel,Lw,60×80, verfügbar, 2018
6,11,Adria,AimlessLane,1,Oel,Lw,40×58
6,12,Adria,ZielloseGasse,2,Oel,Lw,40×58
6,13, DeltaPo,Pila,Oel,Lw,60×80

 

6,14,DeltaDelPo,Pila,Oel,Lw,70×70,IK70153
6,15, available, 2018
6,15,DeltaPo,Pila,Verdeckter Blick,Ol,Lw,70x70cm, verfügbar, 2018
6,16,Pila,Bluetenstangel,Öl,Holz,40×50
6,17,Delta,Po,Pila,Flusslandschaft,Oel,Lw,70×70
6,18,DeltaPo,Pila,Flusslandschaft,Oel,Lw,70×70
6,19,Oel,Lw,48×86
6,20,Oel,Lw,50×70
available,2018,
6,21,Chioggia,Kai,CalleSanDomenico,Oel,Lw,60x80cm, verfügbar,2018,
6,22,Oel,Lw,22×80
6,23,QuergasseInBlauUndGruen,2,Oel,Lwl,K,42×52
6,24, available, 2018
6,24,Venedig,Rialto,Oel,Lw,50x70cm, verfügbar, 2018
6,25,Treppenmalerei,dreiStiegen,Oel,K,32×42
6,26,Treppenmalerei,ZweiStiegen,Oel,K,32,42
6,27, available, 2018
6,27,Treppenmalerei,siebenTueren,Oel,K,32x42cm, verfügbar, 2018,
6,28, available, 2018
6,28,Venedig,MuseumsBesuch,Venedig,Nachbild, Oel,Lw,80x100cm, verfügbar, 2018
6,29,Chioggia, Bar Generale,Oel,Karton,Holz,52×62
6,30, available, 2018
6,30,Chioggia,BorgoSGiovanni,70x100cm, verfügbar, 2018
6,31, available, 2018
6,31,StilllebenAufBlau,Oel,Holz,40x50cm, verfügbar, 2018
6,32,Oel,Lw,50×70
6,33, available, 2018
6,33,InnenrauMit,Lampenschirme,Oe,Lw,50x60cm, verfügbar, 2018
6,34,Oel,Holz,25×36
6,35,Oel,Lw,Holz,22×30
6,36,WeiterfuehrungEiner Gasse. 43×53
6,37, available, 2018
6,37, Huegel,schematisch,Oel,Lw,60x75cm, verfügbar, 2018
6,38,PonteSolferino,Pisa,Oe,Lw,61×70,IK70188
6,39,UrbaneMaerchen,Oel,Lw,80×80,IK70168

 

6,40,Stadtpark,Graz,Oel,Lw,60×80,IK70176
6,41,Oel,Lw,33×42
6,42,Oel,Lw,50×70
6,43, available, 2018,
6,43,Sonntagsbild,Oel,Lw,60x80cm, verfügbar, 2018,
6,44, available, 2018,
6,44,UnaufdringlichesPortrait,Oel,Holz,40x50cm, verfügbar, 2018,
6,45,Oel,Karton,Holz,18×45
6,46,Oe,Lw,60×80
6,47,Oel,Lw,60×80
6,48, Trieste, Corso d’Italia
6,49,SamstagNachmittagAufWiese,Oel,Lw,100×100
6,50,Weiterfuehrung,Fassade,Oel,Lw,80×80
6,51,Stadtparksommer,Oel,Lw,80x100cm,verfügbar, 2018
6,52, available, 2018,
6,52,Spielraum,Oe,Lw,50x70cm, verfügbar, 2018,

 

 

Im scheinbaren Grau der Seitengassen Farbiges Warten, Band 6, verfügbar, 2018

Ingrid KNAUS: Im scheinbaren Grau der Seitengassen
Farbiges Warten, Band 6
In the seemingly grey of the side alleys
Colourful Waiting, Volume 6
Nel monocromatismo apparente delle strade laterali
Attesa colorata. Volume 6

Impressum, Fotos/Satz: Harald Harrer, Texte: Ingrid Knaus,

Übersetzungen: Englisch: Matthias Lichtenegger

Italienisch: Regina Leoni,

November 2017

In the seemingly grey of the side alleys, Colourful Waiting, Volume, 6, available, 2018
Katalog Im scheinbaren Grau der Seitengassen, Fabiges Warten, Band 6, verfügbar, 2018

Format 21 x 21 cm, 110 Seiten, mit Buchrücken, ISBN 978-3-9501252-7-6, EAN 9783950125276, erschienen im November 2017, mit 52 Bildern und den dazugehörenden autobiografischen Texten.