fwbd5,48, Im Weiterbauen

fwbd5,48,Im Weiterbauen,

fwbd5,48, Im Weiterbauen, Öl auf Leinwand, 70 x 78 cm. Die Auszeichnung, die ich am 17. Juni 2012 überreicht bekomme, besteht aus einer Urkunde im Format A3 mit eingedrucktem Anlass und meinem Namen und meinem neuen Ehrentitel „Titre Honorifique Membre d’Honneur dell‘ Accademia Internazionale Gentilizia Il Marzocco“, in einer Zeile darunter ist händisch der Titel des Bildes eingetragen, für das ich die Auszeichnung erhalten habe, und dazu bekomme ich eine bedruckte samtgerahmte Tafel, in einer verschließbaren dickwandigen Dokumentenbox.  Ich freue mich darüber. Was die Auszeichnung bedeutet, kann ich im Moment nicht sagen, fest steht, dass sie die Bedeutung haben wird, die ich ihr beimesse.

fwbd5,48, Proceeding, oil on canvas, 70 x 78 cm. The award which I got on June the 17th 2012 consisted of a certificate in A3 format with my name on it and the honorary title “Titre Honorifique Membre d´Honneur dellÁccademia Internazionale Gentilizia Il Marzoocco”. Underneath, the title of the painting is written and I got a thick walled box with a velvet framed board in it. I don´t know about the value of this award but I am happy with it and that´s what counts.

fwbd5,48, Nel proseguo, olio su tela, 70 x 78 cm. L’onorificenza conferitami il 17 luglio 2012 consiste in un certificato del formato A3 con su stampato l’evento, il mio nome e il mio nuovo titolo onorario “

“Titre Honorifique Membre d’Honneur dell‘ Accademia Internazionale Gentilizia Il Marzocco“, nella riga di sotto è scritto a mano il titolo del quadro per il quale ho avuto l’onorificenza. Con questo mi hanno dato una tavola stampata in una cornice di velluto in uno spesso portadocumenti con chiusura. Ne sono fiera. Non posso dire per ora che cosa significhi questa onorificenza, sicuramente avrà l’importanza che io le darò.