verfügbar,2018, original available

aktuell verfügbare Bilder, 2018, siehe auch saatchi art

Ringbinder, 3
Stillleben mit Ringmappe, 3,
Öl auf Leinwand, 50 x 70 cm
Via del Porcellana, 4

Treppenmalerei, x-large, 100 x 160cm

https://www.saatchiart.com/account/artworks/14416

Stadtebenen, x-large, 100 x 160cm

small und x-small

Sonderformate

Grazer Hauptplatz, Öl auf Holz, 20 x 29 cm
Parkweg, Öl auf Holz, 18 x 28 cm, € 280,00
Bunte Wäscheleine, Öl auf Karton, 13 x 18 cm
Bunte Wäscheleine, Öl auf Karton, Halzrahmen, € 100,00
Fiesole, Öl auf Leinwand, 26 x 46 cm
€ 100,00
Espressokanne, Blau auf Gelb, Öl auf Karton, Holzrahmen, 13 x 18 cm
5,34, City, alley, stairs, blue, green, oil on wood, 25 x 36 cm, 2016.
Espressokanne auf Orange, Öl auf Holz, 10 x 15 cm
CastiglioneDellaPescaia,1,Oel,Lw,30x30cm
Castiglione della Pesaia, 2
Castiglione Della Pescaia, 3
FruehstueckBeiCesare,2,Öl auf Leinwand, 30x40cm,2018
Stadt plus,Oel,Holz,25 x36 cm
Palazzo_Pitti,Oel,Lw,60x60cm
LandschaftMitGebüsch,1,Oel,Lw,22x28cm
LandshaftMitGebuesch,2,Oel,Lw,22x28cm
Viale, hellgrün, l auf Leinwand, 18x116cm,
Boote_im_Hafen_triest, Öl,Leinwand,13 x 18 cm, soldhttp://ingrid-knaus.com/53-hafen-in-triest-fw4/
Boote im Hafen von Triest, 3, Öl auf Leinwand, 13 x 18 cm, sold
Via del Parcellana, 3
Palazzo_Pitti,Oel,Lw,60×60
St. Leonhard’Church, 4, Oel,Lw, 20x 30cm
UnterwegsNachSiena,Oel,Lw,59×69
Please follow and like:

Teilnahme an der Ausstellung

METAFISICI SGUARDI NEI GIARDINI INCANTATI

Dal 4 AL 17 Febbraio  2018

 

Opening  4 Febbraio  2018 – ore 17,30

presenta  prof. Gianluigi Guarneri

Nel sotteso silenzio dello spazio, tra sogno e realtà, si diramano le immagini vibratili di sette artisti, che raccontano, oltre l’essere e l’agire, la personale ricerca di una autentitica dimensione del vivere e dell’esistere.

 

Artisti :

 

Grazia Allera Barbi        Torino

Davide Bosch              Milano

Basilio Dipani              Messina

Ingrid Knaus               Graz ( Austria )

Rossana Melai          Padova

Marina Serri            Marina di Carrara

Mauro Zucchi           Lecco

 

IMMAGINI SPAZIO ARTE-Cremona

Via Beltrami 9

Tel-3779752755- www.arteimmagini.it

Facebook galleria Cremona

Immagini Spazio Italart

Art Director Dino Cecconi

Via Beltrami 9/b

26100 CREMONA

 

Ph. 377 9752755

info@arteimmagini.it

www.arteimmagini.it

Please follow and like:

Zwischen den Zeilen, Übersichtsseite

Treppenmalerei, x-large, 100 x 160cm

 

Viale, hellgrün, l auf Leinwand, 18x116cm,
ArkadenAufRot, Öl auf Leinwand, 60 x 80 cm

 

 

 

Via Beltrami, Cremona, Öl auf Karton, 20 x 30 cm

 

Ringbinder, 3, Öl auf Holz, 40 x 50 cm, verfügbar, 2018
Via Beltrami, 2, Oel,K,H,24x34cm, verfügbar, 2018
Suche,GelbBlau,Oel,Lw,18×24, verkauft, SOLD

 

Segelboote,19x19cm,
Bunte Wäscheleine, Öl auf Leinwand, 13 x 18 cm, Halzrahmen, € 120,00
Runde Landschaft, Öl auf Leinwand, 19 cm Durchmesser, verfügbar, 2018
Reflecting,Oel,Lw,23×53 cm, verfügbar, 2018
Parkweg,4,Oel,H,18x28cm,
KarierteGasse,Oel,Holz,21x27cm,
GelbeFassadeMitEinblick,Oel,Lw,18x24cm, verkauft, SOLD
Gasse,Tuerkis,Holz,19x30cm,
Altes Stadttor,Oel,Holz,25 x 29cm, verfügbar, 2018
sold
Gasse,BlauGelb,Oel,K,21x30cm, verkauft, SOLD

 

 

FruehstueckBeiCesare,2,Öl aauf Leinwand, 30x40cm, verfügbar, 2018
FruehstueckBeiCesare,1,18x24cm, verfügbar, 2018
verkauft, von Saatchi art
Fahrrad,weissBlau,Oel,Lw,22x28cm, SOLD, Saatchi art
BlauerTurm,4,20x30cm,
aufmerksam,Oel auf Holz,24 x 30cm, verfügbar, 2018
Landschaft mit Gebüsch, Öl auf Leinwand, 22 x 28 cm, Juli, August 2018 in Florenz, Galleria Centro Storico
Landschaft mit Gebüsch, 2, Öl auf Leinwand, 22 x 28 cm, Juli, August 2018 in Florenz, Galleria Centro Storico

 

Gasse in Prag, Öl auf Karton, 20 x 20 cm, verkauft, Sold

 

Please follow and like:

5,10, Via della Sapienza

05,10,Via della Sapienza, Öl,K,H,42x52cm, available, 2018
05,10,Via della Sapienza, Öl,K,H,42x52cm, verfügbar, 2018

10, 07716, Via della Sapienza, Öl auf Karton und Holz, 42 x 52 cm. In der Mittagszeit spazierte ich durch die Via Alessandro Volta,  die Via Santa Maria überquerend, wo wir am Vormittag auf dem Gemüsemarkt in unserer Nähe, einfach nur nach Farben eingekauft hatten, weil alles so schön bunt ausgesehen hatte, um jetzt noch etwas zu finden, das sich als Hauptgang eignen würde. Da bin ich dann irgendwie in die  „Via della  Sapienza“,  also in die  „Straße der Weisheit“ geraten, eine der die „Facoltà di lettere e filosofia“  umgebenden Straßen. Da würde ich studiert haben, falls ich hier aufgewachsen wäre, stellte ich mir vor. Ich schaue mir in jeder Stadt, in der es eine Uni gibt, sehr gerne an, wo sich das Institut befindet, in dem die Leute hier ihre Literatur studieren. Es ist schon ein paarmal vorgekommen, dass ich in einer Stadt genau neben der Fakultät für Literatur gewohnt habe, ohne es beim Buchen vorher gewusst zu haben. Über so etwas kann ich mich so richtig freuen. Die Marktstände waren jetzt aber alle abgebaut oder zugedeckt.  Auf dem Weg zurück war gerade die Frau, die den kleinen Laden an der Ecke der Via Drina zur Via Roma  hatte, dabei, ihre Rollläden herunterzulassen. Sie war dann so freundlich, mir noch schnell ein Brot zu verkaufen.

10,  during midday we strolled through Via Alessandro, crossing Via Santa Maria, where we bought the vegetables for dinner. We were carried away by the colors and only chose by looking at the colors, so we had to go there again and get some ingredients for our main dish. From there I somehow got into “Via della Sapienza”, the street of wisdom. It´s one of the streets close to the “Facoltá di lettere e filosofia”. I imagine that I would have studied there, if I was born in Pisa. Whenever I go to cities with universities, I go there and walk around the building. It happened quite often that I booked an apartment, not knowing that it is just around the corner of the University of the City. Things like these put a smile on my face. When I reached the market place, all the stalls had already been covered up and deserted. On my way back, I just saw a woman closing the shutters of her shop, on the corner of Via Drina. She was as friendly as to sell me some bread before she closed her shop.

10, Via della Sapienza, olio su cartone e legno, 42 x 52 cm. Intorno a mezzogiorno camminavo lungo Via Alessandro Volta, attraversando Via Santa Maria, dove la mattina avevamo comprato verdure secondo i colori che ci piacevano, per trovare qualcosa che potesse servire come piatto forte insieme alle verdure. Così capitai in Via della Sapienza, una strada che gira intorno alla Facoltà di lettere e filosofia. Ecco dove avrei studiato se fossi cresciuta a Pisa, pensai. In ogni città che vanta un’università, mi piace guardare l’istituto dove la gente studia la propria letteratura. Già diverse volte mi trovai in un alloggio vicino alla facoltà di lettere senza averlo saputo al momento della prenotazione. Sono attimi di grande gioia. Ma intanto le bancherelle erano tutte chiuse. Ritornando a casa vidi la donna del negozietto all’angolo di Via Drina e Via Roma chiudere le serrande. Fu così gentile da vendermi un filone di pane.

Please follow and like:

5,09, Pisa, Via Guglielmo Oberdan

09,Pisa,Via Giulielmo Oberdan, Öl, Lw,80x100cm
09, Pisa,Via Giulielmo Oberdan, Öl, Lw,80x100cm, sold

09, 04547, Pisa, Via Giuglielmo Oberdan, Öl auf Leinwand, 80 x 100 cm. Aber die allererste Skizze in meinem neuen Block habe ich, nur wegen des klassisch einfachen Schemas einer südlichen Gasse, von der „Via Giuglielmo Oberdan“ gezeichnet, die ganz in der Nähe von unserer Via Roma ist. Bei uns in Österreich hätten die Leute vermutlich spätestens nach dem Ende des Ersten Weltkrieges den Straßennamen geändert, aber in italienischen Städten habe ich diesen Namen schon oft gelesen. Das war der erste „Held“, der auf Kaiser Franz Josef ein Attentat verübt hatte, das aber missglückt war, und er ist offenbar in der Folge trotzdem als einer der Vorreiter zur Befreiung Italiens aus der Habsburger  Monarchie anerkannt geblieben.

09,  but the very first sketch which I did in Italy was a study on the simple classical schema of the Mediterranean street, “Via Giuglielmo Oberdan”, which is close to Via Roma where our apartment was. In Austria the name of the street would have been changed after WW I, but here in Italy I´d read the name many times before. He was the first so called ´hero´, who made an attempt on the life of Kaiser Franz Josef. Although he was not successful he was one of the pioneers in the Italians liberation from the Hapsburgs monarchy.

09, Pisa, Via Gulielmo Obean, olio su tela, 80 x 100 cm. Il primissimo schizzo sul mio blocco però, lo feci a causa dello schema classico di una viuzza meridionale, Via Guglielmo Oberdan, che si trova abbastanza vicino alla nostra Via Roma. Da noi in Austria ne avrebbero sicuramente cambiato il nome subito dopo la seconda guerra mondiale, ma in città italiane si legge spesso questo nome. Fu il primo “eroe” a tentare di uccidere l’imperatore Francesco Giuseppe. Pur non essendo riuscito nel suo intento, è tuttora considerato un apripista per la liberazione dell’Italia dal regno asburgico.

Please follow and like: