6,41, Pappelallee

6,41,Oel,Lw,33×42, verfpgbar, 2018

41, Pappelallee, Öl auf Leinwand, 33 x 42 cm, 2016. Ich male endlich auch ein Baumstammbild, das ich Ahornallee genannt hatte, damit es in meinem alphabetisch gereihten Foto- Ordner nach vorne gereiht wird, obwohl ich als reale Vorlage einfach an die Stämme der Kastanien im Grazer Stadtpark gedacht hatte.

41, Poplar ave, oil on canvas, 33 x 42 cm, 2016. I finally painted a picture of tree trunks which I’ve named “Ahornallee” just to file it in the front part of my alphabetically ordered photo archive, although I chose the city park’s chestnut trees as an imaginary template.

41, Viale di Pioppi, olio su tela, 33 x 42 cm, 2016. Alla fine dipingo anche un quadro di tronchi che ho intitolato Viale di Aceri, perchè così figura prima nel mio file di foto che è in ordine alfabetico, anche se come modello reale avevo pensato ai tronchi dei castagni nel giardino pubblico di Graz.

 

Please follow and like:

6,40, Stadtpark

6,40,Stadtpark,Graz,Oel,Lw,60×80,IK70176, verfügbar, 2018

40, Stadtpark, Öl auf Leinwand, 60 x 80 cm, 2016. Wenn ich will, dass der Tag möglichst geradlinig abläuft, gehe ich morgens eine Runde durch den Stadtpark, und im Zuge der häufigen Wiederholungen stellen sich irgendwann von selber die oft gesehenen Baumstämme auf meinem Bild ein.

40, City park, oil on canvas, 60 x 80 cm, 2016. When I want the day to be straightforward, I start it with a morning stroll through the city park. Through constant repetition, the tree trunks seem to magically appear on the painting.

40, Giardino pubblico, olio su tela, 60 x 80 cm, 2016. Quando voglio che la giornata fili possibilmente liscia, la mattina faccio un giro nel giardino pubblico, e a forza di ripetute passeggiate, i tronchi visti e rivisti appaiono quasi da soli sul mio quadro.

 

Please follow and like:

6,39, Urbane Märchen

6,39, available, 2018,
6,39,UrbaneMaerchen,Oel,Lw,80x80cm, verfügbar, 2018,

39, Urbane Märchen, Öl auf Leinwand, 80 x 80 cm, 2016. Nachdem ich mein drittes Bild umgespannt hatte, so dass ich endlich daran weitermalen konnte, kam ein überraschender Besuch von einem Freund, der ausführliche Reiseberichte auf Lager hatte, die mich so kribbelig machten, dass ich einfach zu malen begann und im Zuhören nebenbei auf Zusammenhänge und Pointen hoffte.

39, Urban fairy tales, oil on canvas, 80 x 80 cm, 2016. After I changed the frame of the third canvas, a friend came over for a surprise visit. His many interesting travel stories made me want to paint instantly. While painting I listened to his stories paying particular attention to context and payoffs.

39, Racconti urbani, olio su tela, 80 x 80 cm, 2016. Dopo aver staccato e riattaccato la terza tela in modo da potermi finalmente dedicare alla pittura, ecco la visita di un vecchio amico, pieno di dettagliati racconti di viaggi che mi resero così impaziente che mi misi a dipingere sperando di cogliere au passant nessi e battute.

 

Please follow and like:

6,38, Ponte Solferino in Pisa

6,38,PonteSolferino,Pisa, verfügbar, 2018

38, Ponte Solferino in Pisa, Öl auf Leinwand, 61 x 70, 2015 und 2016. Ich nehme meinen eigenen Faden wieder auf und bin eigentlich noch dabei, meine Bilder von den Kurzreisen im Jahr 2014 auszuführen. Mein Gedanke passte auch mit der handwerklichen Notwendigkeit zusammen, meine Bilder, die ich auf zu dünnem Stoff gemalt hatte, wieder abzuspannen und mit einer stärkeren Leinwand zu unterlegen.

38, Ponte Solferino, Pisa, oil on canvas, 61 x 70 cm, 2015 and 2016. I start to work on my own projects again with creating the paintings connected to the short trips within the year 2014. My thoughts are in line with the necessity of changing the frames of some of the canvas which were too thin for the paint.

38, Ponte Solferino a Pisa, olio su tela, 61 x 70 cm, 2015 e 2016. Riprendo il mio filo personale e sto eseguendo i miei quadri della breve gita fatta nel 2014. Il mio pensiero si abbinava anche alla necessità artigianale, di staccare i miei quadri che avevo dipinto su una tela troppo sottile per rinforzarli con una tela più spessa.

 

Please follow and like:

6,37, Hügellandschaft

6,37, available, 2018
6,37, Huegel,schematisch,Oel,Lw,60x75cm, verfügbar, 2018

37, Hügellandschaft, Öl auf Leinwand, 60 x 75 cm, 2015. Zu meinen eigenen Auswahlkriterien, was ich als nächstes male, nach den Grundsätzen Möglichst- Ähnlich oder Möglichst- Anders kommen ja auch noch die Wünsche der Leute, was sie gerne als gemaltes Bild hätten. Im Vorspann zu dem Auftrag, die südsteirischen Hügel, in meiner abstrahierenden Umsetzung in einem großen Format zu malen, entstand mein Querschnitt einer buckeligen Landschaft.

37, Hilly landscape, oil on canvas, 60 x 75 cm, 2015. In addition to my personal selection criteria of what I am going to paint next, ranging from as similar as possible to as different as possible, I need to fulfill my client’s ideas. During a phase of preparation of an order painting “Southern Styrian Hills”, I created a cross section of a hilly landscape while playing around with grades of abstraction.

37, Paesaggio collinare, olio su tela, 60 x 75 cm, 2015. Ai miei criteri di scelta riguardo a quello che avrei dipinto, secondo la massima il più simile possibile o il più diverso possibile, si aggiungono i desideri delle persone riguardo a quello che vorrebbero dipinto loro. In previsione della commisione di dipingere le colline della stiria meridionale in versione astratta in formato grande, è nata la mia sezione di un paesaggio gibboso.

 

Please follow and like:

6,34, Stadt, Gasse, Treppen, blau, grün

6,34,Oel,Holz,25x36cm, verfügbar, 2018

34, Stadt, Gasse, Treppen, blau, grün, Öl auf Holz, 25 x 36 cm, 2016. Auf einer kleinen Holzplatte, führe ich ein kleines starkes Treppenbild aus, um den Launen der Außenwelt standzuhalten, bevor ich darangehe, meine anstehenden Aufträge auszuführen.

34, City, alley, stairs, blue, green, oil on wood, 25 x 36 cm, 2016. On a small wooden plate, I create a small expressive painting of stairs, in order endure the moods of the outside world before I continue with the order paintings.

34, Città, Viuzza, Scale, blu, verde, olio su legno, 25 x 36 cm, 2016. Su una piccola tavoletta di legno faccio un piccolo, forte quadro di scale per resistere agli umori del mondo esterno, prima di mettermi a eseguire i lavori pressanti.

 

Please follow and like:

6,33, Innenraum mit Lampenschirmen

6,33, available, 2018
6,33,InnenrauMit,Lampenschirme,Oe,Lw,50x60cm, verfügbar, 2018

33, Innenraum mit Lampenschirmen, Öl auf Leinwand, 50 x 60 cm, Von jedem Strich auf jedem Bild ließe sich ja immer auch ein Gegenteil bilden. Auf das Nebeneinander der Ergebnisse bezogen, kann ich es auch als Gegenteil betrachten, wenn ich nach einem blautönigen Bild eines in gelben Farbtönen male, etwa meine Lampenschirme, versammelt in einem Raum, wie bei der vorigen Übersiedlung, bevor ich sie wieder montieren ließ.

33, Interior space with lampshades, oil on canvas, 50 x 60 cm, 2013. Each line on a painting could be depicted as its antonym. Referring to the analogy of events, one could also say that painting a yellow toned picture, like the lampshades packed in a room while moving, after a blue painting serves as its counterpart.

33, Stanza con Lampadari, olio su tela, 50 x 60 cm, 2013. Di ogni pennellata su ogni tela si potrebbe formare benissimo anche il contrario. Riguardo alla contemporaneità di eventi, posso considerare contrario anche quando dopo un quadro in tonalità di blu, ne dipingo uno in sfumature di giallo, come i miei lampadari, riuniti in una stanza durante l’ultimo trasloco, prima di farli rimontare.

 

Please follow and like:

6,32, Stillleben auf Blau

6,32,Oel,Lw,50x70cm, verfügbar, 2018

32, Stillleben auf Blau. Öl auf Leinwand, 50 x 70 cm, 2016. Um mich von meinen Gedanken an die Haushaltsarbeiten zu entfernen, aber nicht allzuweit, malte ich einfache blaue Gefäße mit weißen Konturen. Was ich mache, wenn mir gerade nichts zu malen einfällt, fragte mich eine meiner früheren Sammlerinnen. Dann male ich einfach das Gleiche wie bisher oder das Gegenteil davon.

32, Still life on blue background. Oil on canvas, 50 x 70 cm, 2016. To slightly distance myself from my daily chores, I painted blue vessels with white contours. Once, one of my clients asked me what I paint whenever I don’t know what to paint. My answer was simple: I keep on painting the things I already paint or the go for the opposite.

32, Natura Morta su Blu, olio su tela, 50 x 70 cm, 2016. Per staccarmi dai miei pensieri intorno ai lavori domestici, ma non troppo, dipinsi semplici contenitori blu con bordi bianchi. Che cosa facevo se proprio non sapevo più cosa dipingere, mi chiese una delle mie collezioniste delle prime ore. Allora continuo semplicemente a dipingere lo stesso di prima o il contrario.

 

Please follow and like:

6,31, Stillleben, petrolblau

6,31, available, 2018
6,31,StilllebenAufBlau,Oel,Holz,40x50cm, verfügbar, 2018

31, Stillleben, petrolblau, Öl auf Karton und Holz, 42 x 52 cm. Wieder zurück, denke ich an meine Haushaltsarbeiten, auch während ich male. Oft richte ich mich mit der Zeit, die ich für einen weiteren Durchgang an meinem Bild verwende, nach der Programmierung der Küchengeräte. Während des Waschdurchgangs der 60 Grad Wäsche, schaffe ich eine Schicht an einem mittelgroßen Stillleben. Die ganze Fertigstellung schaffe ich an drei aufeinanderfolgenden Tagen, zeitgleich mit drei Waschdurchgängen.

31, Still life, petrol blue, oil on cardboard and wood, 42 x 52 Back at home I think of my daily chores, even while painting. Many times I arrange the painting cycles according to the timer of my white ware. One wash cycle 60 degree equals one painting cycle on a medium sized still life. On three consecutive days I manage to finish one still life including three wash cycles.

31, Natura Morta, verde petrolio, olio su cartone e legno, 42 x 52 Di ritorno a Graz penso ai miei lavori domestici anche mentre dipingo. Spesso il tempo che impiego per un altro strato sulla mia tela si orienta alla programmazione degli elettrodomestici. Durante il ciclo della biancheria a 60° riesco a finire uno strato di una natura morta di media grandezza. La finitura dura tre giorni consecutivi, a pari tempo con tre lavaggi.

 

Please follow and like:

6,30, Borgo San Giovanni

6,30, available, 2018
6,30,Chioggia,BorgoSGiovanni,70x100cm, verfügbar, 2018

30, Borgo San Giovanni. Öl auf Leinwand, 70 x 100 cm. Vor dem Wegfahren nahm ich das Adresszettelchen zur Hand, der „Borgo San Giovanni, 626“ lag an unserer Ausfahrtstraße. „Borgo“ ist eine spezielle Bezeichnung für eine Straße in der Peripherie einer Stadt, außerhalb des Stadttores, aber auf dem Plan von Chioggia bezeichnet Borgo die ganze Insel mit dem Badestrand. In dem Geschäft mit der Hausnummer 626 gab es wirklich allen Küchengerätezubehör, den man sich nur denken kann. Ich bekam dort auch meine passenden Geschirrkorbrollen, und denke seither bei jeder Verwendung meines Geschirrspülers an die geistig vernetzen Geschäfte in Chioggia.

30, Borgo San Giovanni. Oil on canvas, 70 x 100 cm. Before we left I took out the piece of paper with the address written on it. The “Borgo San Giovanni, 626“ was on the exit we were going to take. “Borgo“ is an expression for a road in the surrounding of a city outside the city wall. On the map of Chioggia, Borgo represents the whole island including its beach. The shop with the house number 626 had more household items than one could possibly imagine. And luckily I also got the rolls of the dishwasher basket at this shop. Whenever I use my dish washer, I think of this place.

30, Borgo San Giovanni, olio su tela, 70 x 100 cm. Prima di mettere in moto presi il foglietto con l’indirizzo. Il Borgo San Giovanni 626 si trovava sulla nostra strada. „Borgo“ è il nome di un quartiere di periferia di una città, fuori le mura, ma sulla pianta di Chioggia „Borgo“ indica tutta l’isola con la spiaggia. Nel negozio col numero 626 avevano veramente tutti gli accessori possibili e immaginabili per la cucina. Ci trovai anche le rotelle giuste per le ceste della mia lavastoviglie, e da allora, tutte le volte che carico la mia lavastiviglie mi viene da pensare al collegamento spirituale dei negozi di Chioggia.

 

Please follow and like: