fwbd3,62, Landschaft im Quadrat

fwbd3,62, Landschaft im Quadrat,

fwbd3,62, Landschaft im Quadrat, Öl auf Leinwand, 40 x 40 cm, 2007.  Im krassen Gegensatz zu meinen gemalten  Fahrrädern, wo die gewisse Holprigkeit der ersten Bilder das Um und Auf daran war, die mir mit der Routine des Fahrräder Malens verloren gegangen ist, verläuft es beim Malen von Landschaften ganz anders. Da kann ich gar nie zuviel Routine und Geschwindigkeit an den Tag legen, als dass es der Landschaft schaden würde. Je schneller und gerade die Striche und je simpler die Wirkung des Bildes, desto stärker erfüllt sie ihren Selbstzweck, einfach Landschaft zu ein.

fwbd3,62, Scenery in the Square, oil on canvas, 40 by 40 cm, 2007. In stark contrast to my paintings of bicycles, in which a certain clumsiness was the essential thing but which got lost while I grew more experienced in painting bicycles, the painting of scenery takes a completely different course. I cannot get too experienced or fast so that it would harm the scenery. The faster and straighter the lines and the simpler the effect of the picture, the more it becomes an end in itself – simply to be a scenery.

fwbd3,62, Paesaggio quadrato, olio su tela, 40 x 40 cm, 2007. In forte contrasto con i miei quadri di biciclette, nei quali l’irregolarità costituiva la loro essenza, essenza che ho perduto con la pratica del dipingere biciclette, dipingendo paesaggi è tutto diverso. Non potrei mai metterci troppo esercizio e velocità, perché questo danneggerebbe il paesaggio. Quanto più veloci e dritte le linee e più semplice l’azione del quadro, tanto più viene raggiunto il suo scopo, quello di essere semplicemente un paesaggio dipinto.