fwbd7,19, Via Cassia, Öl auf Leinwand, 50 x 60 cm. Nach dieser Straße ist nur die Haltestelle benannt, aber wir sind noch immer auf der Piazza di San Jacopino, mit dem winzigen Grünstreifen. Auf dem Plan hatte ich gesehen, dass am Ende der Via Cassia schon das Einzugsgebiet des Bahnhofs beginnt, und ab irgendeiner Straßenhöhe hatte Gina plötzlich auf normales Tempo umgeschaltet. Das bedeutet immer, dass wir hier schon einmal gewesen sind, also schon nahe an unserem Ziel. Für die einfachere Orientierung, auch weil die Busstrecke so verläuft, hatte ich zunächst den Bahnhof angesteuert.
fwbd7,19, Via Cassia, oil on canvas, 50 x 60 cm. Only the bus stop is named after this street, but we are still on the Piazza San Jacopino, with the tiny stripe of greenery. On the map I had seen that right at the end of Via Cassia were the train station premises, and suddenly, Gina switched to normal speed which meant that we had been there before and thus were close to our destination. To find the way more easily and because the bus route runs like this, I had first headed for the train station.
fwbd7,19. Via Cassia, olio su tela, 50 x 60 cm. Questa strada presta il nome alla fermata, ma siamo sempre in Piazza di San Jacopino, con la minuscola aiuola. Sulla pianta avevo notato che in fondo a Via Cassia comincia già la zona della stazione e tutt ad un tratto Gina cambiò marcia. Un segno che c’eravamo già stati, molto prossimi alla meta. Per orientarmi meglio avevo seguito la linea del bus verso la stazione.