
fwbd1,21, Buntes Blau: Öl auf Leinwand, 50 x 100 cm, Juni 2004. Das Bild hab ich gemalt, nachdem ich wegen einer Ausstellungsbesprechung in Böheimkirchen war und auf der Rückfahrt in einen sehr hartnäckigen Stau geriet. Im Stau hast du den Eindruck, es geht nichts weiter, was sich hinterher immer als Unsinn erweist, sonst wären wir nicht herausgekommen. Dieses Bild ist ein Beweis dafür, dass jeder Stau sich wieder auflöst.
fwbd1,21, Colourful Blue:Oil on canvas, 50 cm by 100 cm, June 2004. I painted this picture after returning from Böheimkirchen, where I had been to arrange an exhibition. On my way back I got caught up in a traffic jam. While you are stuck you have the impression that everything has come to a complete standstill which later proves to be absurd, otherwise I would not have got out. This painting proves that everything goes back to life some time or other.
fwbd1,21, Blu colorato:olio su tela, 50 x 100 cm, giugno 2004. Dipinsi questo quadro dopo stata a Böheimkirchen per motivo di una riunione per una mostra e dopo capitata in un ingorgo ostinato al ritorno. Trovandoti nell´ingorgo hai l´impressione di non avanzare nulla, una cosa che dopo risulta sempre un´assurdità, perché altrimenti non saremmo usciti. Questo quadro è la prova del fatto che ogni ingorgo si dissolve