fwbd5,37, Quergasse mit Durchblick

fwbd5,37, Quergasse mit Durchblick,

fwbd5,37, Quergasse mit Durchblick, Öl auf Karton und Holz, 42 x 52 cm, Erstmals war ich in dem Stadtteil Wedding, weil mein Bruder dort an einem Badeteich arbeitete. Die Straßen sind nach schottischen und nach englischen Städten benannt. Die Gebäude wirken, wie in einem Vorort von London, weil in ein und derselben  Gasse ein Haus dem anderen gleicht, in manchen ist alles in Backstein, mit strahlend weißen Fensterrahmen. Die Gegend mit dem Badeteich in diesem Stadtpark war durch eine Zeile von Schrebergartenhäuschen zu erreichen, mit wenig Autos, und die Fußgänger hatten ihre Badeausrüstung dabei.  Für meine Begriffe war es ein eher kühler Sommertag, aber es badeten zahlreiche Kinder in dem kleinen See.

fwbd37, Side street with view, oil on cardboard an wood, 42 x 52 cm. Iit was my first visit of the district ´Wedding´ where my brother works at a bathing pond. The streets there are named after Scottish and English cities. The brick row houses remember of a suburban district in London. The area with the bathing pond was accessible through a row of allotment gardens with hardly any traffic. Only few people walking around with their bathing suits. In my opinion it was a rather cold summer day, however many children were bathing in the pond.

fwbd5,37, Traversa con vista, olio su cartoncino e legno, 42 x 52 cm. La prima volta mi trovai nel quartiere Wedding, dove mio fratello lavorava a un lago. I nomi delle strade sono di città scozzesi e inglesi. Le case sembrano quelle di un sobborgo di Londra, una uguale all’altra, in alcune stradine sono tutte di mattoni rossi con le imposte bianchissime. Il lago in questo parco pubblico era raggiungibile attraverso una fila di capannette, poche macchine, i pedoni tutti con l’occorrente per fare il bagno. Per i miei gusti la giornata era piuttosto freschina, ma c’erano molti bambini nel laghetto.