09, Einladung ins Blaue, fw1

fw,1,9
09, Einladung ins Blaue, fw,1

09, Einladung ins Blaue, Öl auf Leinwand, 70 x 90 cm, Februar 2004. Nach meiner Auffassung ist es für mich als Malerin wichtiger, etwas über meine jeweilige Lebenssituation während der Entstehung des Bildes zu schreiben, statt selbst eine in der bildenden Kunst üblichen Beschreibung zu liefern. Manchmal gehe ich nur die Treppen ab und auf, um die Post zu holen. An dem Tag, als ich die letzte Schicht dieses Bildes malte, war eine Einladung dabei mit biografischen Angaben zum Maler; eine davon lautete, er mache „fortlaufende Reisen nach“ XY. Den sehr weit entfernten Ort schreibe ich nicht aus, weil mir der Kollege sofort sagen würde, ich hätte ja nur einen Neid, weil ich selber nur bis zum Postkasten gekommen bin.

09, Invitation Out of the Blue:Oil on canvas, 70 cm by 90 cm, February 2004. I think for me as a painter it is more important to write something about my personal situation at the time when I produced a painting than to give some sort of standard description normally used when writing about a piece of art. There are days where I do not get any further than downstairs to fetch my mail. On the day when I applied the last layer to this painting I received an invitation for an opening of an exhibition which included some biographic details about the painter. One of them said that he went on ‘continuous journeys’ to … . I do not mention the distant place because this very colleague would immediately say I was envious as I myself just got as far as to the mailbox.

09, Invito a una gita senza meta, olio su tela, 70 x 90 cm, febbraio 2004. Secondo il mio parere è più importante per me come pittrice scrivere qualcosa sulla mia attuale situazione di vita durante la nascita del quadro che fornire la descrizione solita nell´arte figurativa. Ogni tanto l’unico che faccio è dipingere e scendere e salire le scale per prendere la posta. Il giorno quando dipinsi l´ultimo strato di questo quadro, ne trovai un invito con indicazioni biografiche del pittore; tranne una disse che lui faccia viaggi continui a XY. Non indico il luogo molto remoto, perché il mio collega mi accuserebbe subito di invidia perché io sono riuscita solo ad arrivare alla cassetta delle lettere.