klkpl,05, Stillleben mit Pepitahose, Öl auf Leinwand, 50 x 50 cm. Ich könnte jedes meiner früheren Motive wieder aufnehmen und karieren, etwa mein Stillleben mit Wäscheleine und durch Hinzufügen einer karierten Hose eine völlig veränderte Stimmung erzeugen.
klkpl,04, groß – und kleinkariert oder kariert gepolstert, Öl auf Leinwand, 40 x 50 cm, Dezember 2002. Als ich an meinem vierten Bild malte, das auf ähnliche Gedanken zurückgeht wie Bild Nummer 10, wurde mir bewusst, dass ich eben meine karierte Phase zu durchleben habe. Psychologisch gedeutet, heißt dies wahrscheinlich, dass ich mich verstärkt um Abgrenzung und Grenzziehung zu bemühen habe. Bei diesem Bild sind mir die klar geordneten Strukturen wieder etwas verschwommen. Was womöglich so etwas wie ein Rückschritt in die Unklarheit ist. Vielleicht aber auch ein Fortschritt in die Großzügigkeit. Es wird sich zeigen.
klkpl,03, Kariert gerahmt, Öl auf Leinwand, 50 x 70 cm, Oktober 2002. Zu dem Zeitpunkt, als ich an die Überlagerung der Pölsterchen ging, die hinter meinen Abkürzungslinien liegen, hatte ich Lust, etwas zu malen, bei dem man vom Hinsehen leicht schwindlig wird.
klkpl,02, Großkariert, Öl auf Leinwand, 60 x 80 cm. Ich gehe noch einmal zu meiner Idee zurück, möglichst viele Bilder auf ein Bild zu bringen. Es würde leichter sein, mein Vorhaben durchzuhalten, wenn ich die einzelnen Quadrate größer ansetze. Wieder erwies es sich als überflüssig, den einzelnen Farbflächen noch mehr hinzuzufügen.
klkpl,01, kleinkariert oder Verrückter Tisch, Öl auf Leinwand, 60 x 60 cm. Am selben Tisch sitzend, hörte ich zwei Malern zu, die sich über ein Wochenendseminar bei einem großartigen Meister unterhielten. Das Seminar wäre so gut, dass jeder Teilnehmer von dem einzigen Wochenende mit 20 Bildern nachhause käme. Weil ich den Gedankengang mit der Stückanzahl witzig fand, dachte ich, ich male auf jedes Kästchen der ersten Schicht ein kleines Bildchen und erzähle dann herum, ich hätte in vier 34 Tagen Bilder gemalt.
klkpl,16, Blätterformation in Türkis, Öl auf Leinwand, 60 x 80 cm, Juni 2002. Seit ich erfahren habe, dass es kein Leben ohne Existenzangst gibt und seit ich gelernt habe, dass ich meine Ängste durch meine Arbeit, die das Malen ist und was dazugehört, überwinden kann, leiste ich mir manchmal einen verspielten Nachmittag.
klkpl23, Die Ablenkung, Öl auf Leinwand, 60 x 80 cm, Jänner 2004. Bei der Ausführung des Originals mit der Spachtel habe ich ganz gerade und geordnete Farbflächen durchgezogen und gegen Schluss mit einem einzigen Strich einen Richtungswechsel vorgenommen. Als Einstieg in ein Gespräch, das, statt mit „Und davon kann man leben?“ mit „Was ist das?“ beginnen könnte.
fv-01, Wieder zurück, Öl auf Karton, 40 x 50 cm, Juni 2000. Gemalt nach meinem zweiten Besuch in Orvieto. Ich packe meine Kleider wieder aus, hänge auf den Bügel, was ich nicht gebraucht habe, die Reiseerinnerungen sind noch frisch in mir, gleichzeitig denke ich an bevorstehende Arbeiten und daran, wie ich mit mir wieder in meine alte Ordnung komme.
fv01, Back Again”, oil on cardboard, 40 cm by 50 cm, July 2000: painted after I came back from my second visit to Orvieto. I unpack my clothes, put on coathangers what I haven’t worn, the memories of the travel are still fresh in my mind, at the same time I start thinking of the forthcoming work and of how I would get back into the same old routine.
fv01, Di nuovo a casa, olio su cartone, 40 x 50 cm, giugno 2000: dipinto al ritorno dalla mia seconda visita a Orvieto. Sfaccio le valigie, appendo sulle grucce gli abiti non usati, con i ricordi ancora freschi, pensando già ai lavori da sbrigare e a come sintonizzarmi sul mio vecchio ritmo.
02, Garderobe mit roten Damenkleidern. Öl auf Leinwand, 50 x 70 cm, Juli 2000. Alle Leinwände waren verbraucht, nur die mit dem Riss war noch übrig. Ich vernähte ihn mit weißem Zwirn und roter Nähseide, in unterschiedlicher Länge der Stiche, damit es wie künstlerische Absicht aussah. Dann malte ich ein Gewand um diese Naht und daraus das übrige Bild.
02, Hallstand with Red Ladies’ Clothes, oil on canvas, 50 cm by 70 cm, July 2000: All the canvas was used up, only the one with the tear was left. I sewed it up with white thread and red sewing-silk in stitches of varying length to imply artistic intention. Then I painted a garment around this seam and finally the rest of the painting.
02, Guardaroba con abiti da donna, olio su tela, 50 x 70 cm, luglio 2000: Tutte le tele erano state usate, era rimasta solo quella con lo strappo. Lo rammendai con refe bianco e cucirino rosso, a punti di varie lunghezze che apparisse artisticamente voluto. Poi dipinsi un abito intorno alla cucitura e di seguito il resto del quadro.