Farbiges Warten, Band7, Inhalt

Monat: Februar 2016

  • pb02, Der Anstieg

    Pb,02

    pb02, Der Anstieg, Öl auf Karton, 40 x 50 cm, April 1999;
    Den Namen für den Burgberg in Verona, wo ich die Skizze für dieses Motiv gemacht habe, konnte ich nicht in Erfahrung bringen. Nach dem steilen Anstieg wird der Weg flach und man meint schon ganz oben zu sein, aber hinter einer Kurve kommen noch ein paar Stufen, die zu dem offenen Tor führen, durch das man auf einen weiten, zypressenumsäumten Platz kommt, von dem aus man weit über die Dächer der Stadt schauen kann.

    pb02, The Ascent, oil on cardboard, 40 cm by 50 cm, April 1999;
    I could not find out the name of the castle hill in Verona where I sketched this motif. After a steep ascent one reckons to be on top but after a bend there are some more steps to climb to get to the open gate through which you get onto a square lined by cypresses and from where you have a magnificent view on the roofs of the town.

  • Pb03, Leuchtender Tag

    03, Leuchtender Tag, Pb, 1999
    03, Leuchtender Tag, Pb, 1999, sold

    pb03 Leuchtender Tag, 60 x 80 cm, Öl auf Leinwand, September 1998. Verona-Serie. Bei diesem Bild habe ich über das Ankommen am Zielort der Reise nachgedacht. Mit der Stimme eines bestimmten Kunstgeschichteprofessors im Kopf ist mir der Satz zu Giottos „Ankunft bei den Hirten” eingefallen: Die Ankunft sei ein leuchtendes Ereignis, das in der Zukunft liege. Das ist ein schöner Satz, und ich habe ihn weitergesponnen und festgestellt, dass das Ankommen immer etwas ist, das vor dem wirklichen Ankommen und sofort danach beschönigt wird. Diesen Umstand habe ich mit Gelb, Orange und Rot malen müssen. Selten erzählt jemand nach einer Reise, dass das Ankommen immer mit einer Reihe von Enttäuschungen verbunden ist. Aus der Ferne waren die Dächer und Türme schön zu sehen, aber sie sind viel zu lange in der Ferne geblieben, weil es einen kilometerlangen Stau gab. Das Quartier war auch kein schönes in der Altstadt, wie ich es mir vorgestellt hatte, sondern das erste Hotel, das gerade dort lag, wo man das erste Mal abbiegen durfte. Bei mir ist das Ankommen eigentlich immer mit einem „Anfangsgrant” verbunden, erst nach einem mal Schlafen bin ich imstande, auch etwas Angenehmes wahrzunehmen. Die anderen Verona-Bilder im Katalog gehen einerseits auf entspanntere Situationen zurück, andererseits habe ich vor Ort nur die Skizzen gezeichnet. Die Bilder aus dem Hinterher können dann so aussehen, als wäre alles in der Stadt nur schön gewesen.

    pb03, Shining Day oil on canvas, 60 cm by 80 cm, September 1999, Verona-series. Painting this picture I was thinking of the arrival at a destination. Having the voice of one of my professors of art history in my mind, a sentence about Giotto’s „Arrival at the shepherds“ came back to me: „The arrival is a shining event in the future.“ This is a beautiful sentence which I developed a bit further and finally I realized that the arrival is an event that is being glossed over before it actually happens and quickly after it happened. I felt forced to express this by using the colours yellow, orange and red. Hardly anyone admits that an arrival involved disappointment. From a distance the roofs, towers and steeples were beautiful to look at but they remained too long in the distance because of a tailback. My destination was not a lovely accommodation in the old town as I had expected but it was the first hotel after we were able to get out of the traffic jam. When I arrive at a destination I am usually in a bad mood and only the next morning I am capable of realizing pleasant things. The other „Verona paintings“ in the catalogue refer to more relaxed situations and usually I only draw sketches on the spot and paint the pictures at a later time. This may give the impression as if everything in the town was lovely.

  • pb01, Haus im Grazer Rotlichtviertel

    Pb,01

    Pb01, Haus im Grazer Rotlichtviertel , Öl auf Leinwand, 70 x 50 cm, August 1999. Für sich genommen erzeugt der Titel eine bestimmte Art von Illusion. Den Umstand, dass die Bars links und rechts und geradewegs von der Kreuzung Amor oder Eros oder sonst wie heißen, habe ich mit roten Farbeinschlüssen in der Fassade angedeutet. Die unterschiedlichen Stile, die hier „aufeinander stoßen”, als Bauwerk oder als Lebensweise, erscheinen mir an dieser Kreuzung verdichtet. Das „reale” Haus steht an einer stark befahrenen Kreuzung. Die Autos habe ich weggelassen, auch die Autobusse, die hier stehen bleiben und wieder losfahren. Vom Lärm merkt man auf dem Bild natürlich nichts, auch nichts von den Gründen, warum ich, seit ich in Graz lebe, immer und immer wieder an dieser Kreuzung zu stehen komme. Einer davon ist, dass der Hautarzt, bei dem ich jahrelang wegen eines chronischen Leidens Kundin war, dort seine Ordination hat. Diese Stelle ist mir überhaupt zum Inbegriff der Kontaktstörungen geworden. Ich habe diese Kreuzung nur ein einziges Mal leiden können, das war als ein lieber Mensch mit mir dort auf den nächsten Bus gewartet hat.

    01 House in the Red Light Quarter of Graz, oil on canvas, 70 cm by 50 cm, August 1999;
    The name of the painting by itself creates a certain illusion. I used patches of read colour for the houses to suggest the surroundings of the house. The bars in the vicinity of the crossroads are called Cupid, Eros or the like. The different interpretation of the subject as building or way of life that are „clashing“ in this painting seem to be thickened at this crossroads. The real house is at a very busy crossroads but I did not paint the cars nor the buses that stop there. Naturally, in the picture, you do not notice the noise at this place neither can you see any of the reasons why I have come to stand at this very crossroads again and again since I have been living in Graz. One of the reasons is that the dermatologist who I consulted for many years because of a chronical disease has his surgery there. In the course of time this spot has epitomized the defect in human relations. Only once did I like this crossroads and that was when a dear friend and me were waiting for the next bus.

  • pb-bilder-uebersicht-Post-Barock

    cover,pb
    Pb-01
    Pb,02
    Pb,03
    Pb,04
    Pb,05
    Pb,06
    Pb,07
    Pb,08
    Pb,09
    Pb,10
    Pb,11
    Pb,12
    Pb,13
    Pb,14
    Pb,15
    Pb,16
    Pb,17
    Pb,18
    Pb,19
    Pb,20
    Pb,21
    Pb,22
    Pb,23
    Pb,24
    Pb,25
    Pb,26, Andeutungen auf Blau
    Pb,27, Wolf und Mond
    Pb,28, Besuch mich wieder
    Pb,29, Andeutungen auf Grün
    Pb,30, Gelber Mond
    Pb,31, Wattestäbchen